CLOSERはやっぱり字幕!
数日前から放送が始まった「CLOSER:1&2」の再放送。
今回は初めて吹き替え放送もあるとのことだったので、声優さんはどなたなのかな?と思っていたのですが、主人公であるブレンダ・ジョンソンの吹き替えは、先日放送した日本版ショートストーリーの真矢みきさんじゃなくて、ERのDr.ルイスの吹き替えなどをしている山像かおりさんでしたね。
で、どっちをDVDに保存しようかな~と思いながら両方せっせと録画していたのですが(笑)やっぱり字幕版にしました。
山像さんの吹き替えももちろんよかったし、見るには吹き替えの方が楽だし・・とちょっと悩んだのですが、やっぱりキーラ・セジウィックの甘い声の印象が強いし、ワタシがこのドラマを好きな理由のひとつである「音」のことが決め手になって保存版は字幕に。
ま、どのドラマも最初に吹き替えで見てしまったら、きっと最初に見たほうが良いな・・っていうふうになると思うのですけどね(笑)
って言うか、吹き替えがどうとか、「音」がどうこうなんてやっぱりマニアック過ぎだよね(笑)
ところで一昨日最終回だったBS2の「ダメージ」。
一昨日は「シーズン2もあるなんて、まだ引っ張るの~?」なんて書いたけれど、とりあえずシーズン1の流れはひとくぎりついたし、シーズン2はちょっと違う展開になりそうな予感もする終わり方だったので、微妙にシーズン2が楽しみになってきました。
【ブログに同じようなことを書いていたネットフレンドのYさんはどうですか~?ふふ】
なんて・・
シーズン2はこれから撮影するみたいだから、まだまだ先の話ですよね(笑)